Американка Лиззи приехала в Россию и первым делом отправилась в супермаркет. То, что она там увидела, вызвало настоящий культурный шок.
Началось всё с вареников. В США такого блюда нет, ближайший аналог — дамплинги, но это скорее пельмени. А творог для американцев — почти неизвестная штука. Попытки объяснить, что такое вареники с творогом, вызывали у Лиззи недоумение и смех.
Дальше был глазированный сырок — сладкая творожная масса в шоколаде. Для Лиззи это было чем-то средним между мороженым и десертом, и её мозг начал закипать. Не меньше удивила сладкая соломка. Она отказывалась верить, что обычная «солома» может быть съедобной и вкусной.
Раздел с тортами тоже вызвал вопросы. Медовик без меда и Наполеон, названный в честь французского императора, показались американке странными названиями.
В молочном отделе Лиззи удивился кефиру и Снежку — прокисшему молоку с сахаром. «Зачем пить прокисшее молоко?» — недоумевала она. Рыбный отдел стал настоящим шоком: селёдка и красная рыба елися сырой, только посоленной.
Холодец с свиными ушами, ногами и щечками довел Лиззи до ужаса, а алкогольный отдел заставил задуматься о количестве сортов водки и их продаже в стаканах. Консервы из кролика и медведя окончательно шокировали американку: в США животных таких видов не едят.
Даже вафли стали источником удивления: в Америке под вафлями понимают мягкие пышки, в России — хрустящие «венские» вафли.
Посещение русского супермаркета стало для Лиззи настоящим путешествием в другую кулинарную реальность — привычные продукты в США здесь выглядели совершенно иначе.